Ouverture
lundi, mercredi, vendredi
9h30-12h30 - 13h30-17h30
mardi et jeudi
13h-20h
lundi, mercredi, vendredi
9h30-12h30 - 13h30-17h30
mardi et jeudi
13h-20h
fermeture durant les vacances scolaires.
Bibliotheque accessible au public exterieur sur rendez-vous.
Bibliotheque accessible au public exterieur sur rendez-vous.
Collection Folio
|
|
Documents disponibles dans la collection (44)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Titre : Bâtons, chiffres et lettres Type de document : texte imprimé Auteurs : Raymond Queneau (1903-1976), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1994 Collection : Folio Sous-collection : Essais num. 247 Importance : 337 p Présentation : ill. en noir Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-032845-7 Note générale : Recueil de textes extraits pour la plupart de diverses revues et publications. Index. Bibliogr. Langues : Français (fre) Index. décimale : THE L théorie littéraire Résumé : Avant d'écrire, l'écrivain choisit, autant que possible, la langue dans laquelle il va rédiger ce qui lui semble nécessaire d'être dit.
(...) Un problème se pose actuellement aux écrivains français, bien que la plupart d'entre eux ne s'en doutent même pas. En effet, il existe actuellement deux langues, celle qui continue à être enseignée (plus ou moins mal) dans les écoles et à être défendue (plutôt mal que bien) par des organismes officiels, comme l'Académie française, et la langue parle, je ne dis même pas la langue populaire. Que le français actuel ne soit plus le même que celui des Académies, non pas seulement la française, déjà citée, mais celles entre lesquelles est partagé le territoire français pour la distribution de l'enseignement, c'est là une vérité élémentaire.
Toute la question est de savoir jusqu'où va cette différence, et s'il la faut accentuer ou bien au contraire la réduire. (...) Il y a deux langues distinctes : l'une qui est le français qui, vers le XVe siècle, a remplacé le " francien " (la traduction s'impose pour presque tous les textes avant Villon), l'autre, que l'on pourrait appeler le néo-français, qui n'existe pas encore et qui ne demande qu'à naître.
Il est en gestation. Sa naissance n'est pas facile (...) Le problème du néo-français est posé. Il n'est posé que depuis plusieurs années. L'accouchement sera laborieux. L'écrivain français doit aller à cette parturition, son travail, son œuvre doit être une maïeutique linguistique.Bâtons, chiffres et lettres [texte imprimé] / Raymond Queneau (1903-1976), Auteur . - Paris : Gallimard, 1994 . - 337 p : ill. en noir ; 18 cm. - (Folio. Essais; 247) .
ISBN : 2-07-032845-7
Recueil de textes extraits pour la plupart de diverses revues et publications. Index. Bibliogr.
Langues : Français (fre)
Index. décimale : THE L théorie littéraire Résumé : Avant d'écrire, l'écrivain choisit, autant que possible, la langue dans laquelle il va rédiger ce qui lui semble nécessaire d'être dit.
(...) Un problème se pose actuellement aux écrivains français, bien que la plupart d'entre eux ne s'en doutent même pas. En effet, il existe actuellement deux langues, celle qui continue à être enseignée (plus ou moins mal) dans les écoles et à être défendue (plutôt mal que bien) par des organismes officiels, comme l'Académie française, et la langue parle, je ne dis même pas la langue populaire. Que le français actuel ne soit plus le même que celui des Académies, non pas seulement la française, déjà citée, mais celles entre lesquelles est partagé le territoire français pour la distribution de l'enseignement, c'est là une vérité élémentaire.
Toute la question est de savoir jusqu'où va cette différence, et s'il la faut accentuer ou bien au contraire la réduire. (...) Il y a deux langues distinctes : l'une qui est le français qui, vers le XVe siècle, a remplacé le " francien " (la traduction s'impose pour presque tous les textes avant Villon), l'autre, que l'on pourrait appeler le néo-français, qui n'existe pas encore et qui ne demande qu'à naître.
Il est en gestation. Sa naissance n'est pas facile (...) Le problème du néo-français est posé. Il n'est posé que depuis plusieurs années. L'accouchement sera laborieux. L'écrivain français doit aller à cette parturition, son travail, son œuvre doit être une maïeutique linguistique.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 02637 THE L QUE Livre Bibliothèque de l'EESI Littérature Disponible
Titre : Le château Type de document : texte imprimé Auteurs : Franz Kafka (1883-1924), Auteur ; Alexandre Vialatte, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1972 Collection : Folio num. 284 Importance : 530 p Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-036284-1 Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : LITT Littérature Résumé : Quelle singulière mission, quel puissant appel ont pu fixer l'énigmatique M. K. qui se dit arpenteur sur les terres du comte Westwest ? L'auberge du village enneigé où il échoue par un soir d'hiver sera-t-elle désormais le visage de son destin ou l'ultime étape vers ce monde du Château qui semble aimanter ses rêves ? Lorsque s'interrompt ce récit inachevé, le lecteur quitte à regret une contrée onirique éclairée par l'humour et la facétie. Allégorie moderne, fable ou fiction pure, Le Château se dresse comme un nid d'aigle où Kafka accumule un trésor d'images et de visions qu'il plonge, comme le voulait l'un de ses maîtres, Kierkegaard, " dans les eaux baptismales de l'oubli pour le consacrer à l'éternité du ressouvenir ". Le château [texte imprimé] / Franz Kafka (1883-1924), Auteur ; Alexandre Vialatte, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1972 . - 530 p ; 18 cm. - (Folio; 284) .
ISBN : 2-07-036284-1
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : LITT Littérature Résumé : Quelle singulière mission, quel puissant appel ont pu fixer l'énigmatique M. K. qui se dit arpenteur sur les terres du comte Westwest ? L'auberge du village enneigé où il échoue par un soir d'hiver sera-t-elle désormais le visage de son destin ou l'ultime étape vers ce monde du Château qui semble aimanter ses rêves ? Lorsque s'interrompt ce récit inachevé, le lecteur quitte à regret une contrée onirique éclairée par l'humour et la facétie. Allégorie moderne, fable ou fiction pure, Le Château se dresse comme un nid d'aigle où Kafka accumule un trésor d'images et de visions qu'il plonge, comme le voulait l'un de ses maîtres, Kierkegaard, " dans les eaux baptismales de l'oubli pour le consacrer à l'éternité du ressouvenir ". Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 05383 LITT KAF Livre Bibliothèque de l'EESI Littérature Disponible
Titre : Au coeur du monde : Poésie complètes : 1924-1929 Type de document : texte imprimé Auteurs : Blaise Cendrars, Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1968 Collection : Folio Importance : 125 p Format : 17 cm Langues : Français (fre) Index. décimale : POE poésie Au coeur du monde : Poésie complètes : 1924-1929 [texte imprimé] / Blaise Cendrars, Auteur . - Paris : Gallimard, 1968 . - 125 p ; 17 cm. - (Folio) .
Langues : Français (fre)
Index. décimale : POE poésie Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 02541 POE CEN Livre Bibliothèque de l'EESI Littérature Disponible
Titre : Du côté de chez Swann Type de document : texte imprimé Auteurs : Marcel Proust (1871-1922), Auteur Mention d'édition : 1954 Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1982 Collection : Folio num. 821 Importance : 495 p Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-036821-1 Langues : Français (fre) Index. décimale : LITT Littérature Résumé : "J'ai trouvé plus probe et plus délicat comme artiste de ne pas laisser voir, de ne pas annoncer que c'était justement à la recherche de la Vérité que je partais, ni en quoi elle consistait pour moi.
Je déteste tellement les ouvrages idéologiques où le récit n'est tout le temps qu'une faillite des intentions de l'auteur que j'ai préféré ne rien dire. Ce n'est qu'à la fin du livre, et une fois les leçons de vie comprises, que ma pensée se dévoilera." Lettre à Jacques RivièreDu côté de chez Swann [texte imprimé] / Marcel Proust (1871-1922), Auteur . - 1954 . - Paris : Gallimard, 1982 . - 495 p ; 18 cm. - (Folio; 821) .
ISBN : 2-07-036821-1
Langues : Français (fre)
Index. décimale : LITT Littérature Résumé : "J'ai trouvé plus probe et plus délicat comme artiste de ne pas laisser voir, de ne pas annoncer que c'était justement à la recherche de la Vérité que je partais, ni en quoi elle consistait pour moi.
Je déteste tellement les ouvrages idéologiques où le récit n'est tout le temps qu'une faillite des intentions de l'auteur que j'ai préféré ne rien dire. Ce n'est qu'à la fin du livre, et une fois les leçons de vie comprises, que ma pensée se dévoilera." Lettre à Jacques RivièreRéservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 11513 LITT PRO Livre Bibliothèque de l'EESI Littérature Disponible
Titre : Le côté des Guermantes I Type de document : texte imprimé Auteurs : Marcel Proust (1871-1922), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1981 Collection : Folio num. 900 Importance : 380 p Format : 18 cm Langues : Français (fre) Index. décimale : LITT Littérature Résumé : - Monsieur, je vous jure que je n'ai rien dit qui pût vous offenser. - Et qui vous dit que je suis offensé, s'écria M.
de Charlus avec fureur en se redressant violemment sur la chaise longue où il était resté jusque-là immobile, cependant que, tandis que se crispaient les blêmes serpents écumeux de sa face, sa voix devenait tour à tour aiguë et grave comme une tempête assourdissante et déchaînée... Pensez-vous qu'il soit à votre portée de m'offenser ? Vous ne savez donc pas à qui vous parlez ? Croyez-vous que la salive envenimée de cinq cents petits bonshommes de vos amis, juchés les uns sur les autres, arriverait à baver seulement jusqu'à mes augustes orteils ?Le côté des Guermantes I [texte imprimé] / Marcel Proust (1871-1922), Auteur . - Paris : Gallimard, 1981 . - 380 p ; 18 cm. - (Folio; 900) .
Langues : Français (fre)
Index. décimale : LITT Littérature Résumé : - Monsieur, je vous jure que je n'ai rien dit qui pût vous offenser. - Et qui vous dit que je suis offensé, s'écria M.
de Charlus avec fureur en se redressant violemment sur la chaise longue où il était resté jusque-là immobile, cependant que, tandis que se crispaient les blêmes serpents écumeux de sa face, sa voix devenait tour à tour aiguë et grave comme une tempête assourdissante et déchaînée... Pensez-vous qu'il soit à votre portée de m'offenser ? Vous ne savez donc pas à qui vous parlez ? Croyez-vous que la salive envenimée de cinq cents petits bonshommes de vos amis, juchés les uns sur les autres, arriverait à baver seulement jusqu'à mes augustes orteils ?Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 02438 LITT PRO Livre Bibliothèque de l'EESI Littérature Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink


